Авторам

Требования к оформлению статей

 АВТОРСКИЕ ПРАВА

Предоставление автором (коллективом авторов) статьи в редакцию журнала «Известия ДВФУ. Экономика и управление» рассматривается как согласие на передачу издателю права на использование своего произведения в печатном и электронном виде: распространение, переработку, публичное использование, доведение до всеобщего сведения, переуступку на договорных условиях частично или полностью права третьим лицам, в том числе размещение полнотекстовой версии статьи на сайте ДВФУ, в РИНЦ, в базах данных электронных библиотек (Научная электронная библиотека, Киберленинка). Все материалы и документы, предоставленные посредством электронной почты, позволяющие определить, что они исходят от другой стороны, признаются как официально исходящие.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Материал, направляемый для публикации должен:

  • соответствовать тематике журнала;
  • отражать вклад автора в постановку и разработку избранной научной проблемы;
  • опираться на труды отечественных и зарубежных ученых и специалистов и содержать соответствующие ссылки; использование в статье чужих текстов, уже опубликованных в других изданиях или сети Интернет, без указания источника (плагиат) не допускается;
  • быть актуальным, содержать элементы научной и информационной новизны;
  • соответствовать принятым в журнале техническим требованиям по оформлению рукописи.

В таком случае предлагаемая статья может быть рассмотрена в редакции и отправлена на двойное «слепое» рецензирование, а при необходимости – обсуждена на редколлегии. Решение о возможности ее публикации будет принято с учетом тематических планов журнала.

Средний срок опубликования в случае принятия положительного решения – 3–4 месяца.

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ

В начале статьи с выравниванием по центру на русском языке указываются с новой строки:

  • номер по универсальной десятичной классификации (УДК);
  • номер по классификации JEL;
  • название статьи (строчными буквами);
  • ФИО автора полностью;
  • ORCID автора (если есть);
  • название организации, в которой выполнялась работа;
  • краткая аннотация (300-600 печатных знаков на русском языке, 250-300 слов на английском);
  • ключевые слова (до 10).

Через два пробела в той же последовательности информация приводится на английском языке.

  • Поля текста: верхнее и нижнее - 2 см, левое - 3 см, правое - 1,5 см.
  • Основной шрифт - Times New Roman.
  • Размер шрифта основного текста - 14 пунктов.
  • Межстрочный интервал - 1,5.
  • Выравнивание текста - по ширине.
  • Абзацный отступ (красная строка) - 1,25 см.
  • Рисунки включаются в текст, каждый рисунок должен иметь подпись (под рисунком).

Объем статьи не должен превышать 20 листов. 

СТРУКТУРА СТАТЬИ

  • Аннотация
  • Введение
  • Цель исследования
  • Материалы и методы исследования
  • Результаты исследования и их обсуждение
  • Выводы
  • Заключение
  • Список литературы на русском / английском языках (References).

АННОТАЦИЯ

Аннотация должна быть информативной (не содержать общих слов), содержательной (отражать основное содержание статьи, описывать главные цели и способы проведения исследования, суммировать наиболее важные результаты исследования и их научное значение), структурированной (следовать логике построения статьи).

Аннотация на русском языке может укладываться в один абзац, объем до 600 знаков.

Аннотация на английском языке должна отражать основное содержание статьи, быть достаточно развернутой и подробной (средний объем – 250–300 слов), написанной грамотным английским языком с использованием специальной англоязычной терминологии. Англоязычная аннотация должна быть оригинальной, т. е. дословный перевод краткой русскоязычной аннотации недопустим.

СПИСОК ЛИТЕРАТРЫ/REFERENCES

Ссылки на источники в списке использованной литературы даются в квадратных скобках арабскими цифрами [1, 2],  нумеруются последовательно, в  порядке их первого упоминания в тексте.

Список всей использованной в статье литературы дается на латинице (источники на англ., фр., нем. и др. языках - в оригинале, русскоязычные источники необходимо транслитерировать и переводить). Для автоматической транслитерации в латиницу рекомендуется обращаться на сайт http://translit.ru (стандарт транслитерации – BSI; настройка перед транслитерацией).

Статья в журнале на русском языке:

Пример:
Шумский А.Е., Колесников А.Г. Принятие стратегических решений при задании экспертной информации на лингвистическом уровне. Вестник ДВГАЭУ, 2001, №3, сс. 55–64. [Shumskiy A.E., Kolesnikov A.G. Prinyatie strategicheskikh resheniy pri zadanii ekspertnoi informatsii na lingvisticheskom urovne [Adoption of strategic decisions at a task of expert information at linguistic level]. Vestnik DVGAJeU = Bulletin of FEGAEM, 2001, no. 3, pp.55–64.]

Статья в журнале на англ., нем., фр. и др. языках (латиница):

Примеры:
Author A.A., Author B.B., Author C.C. Title of article. Title of Journal, 2005, vol. 10, no. 2, pp. 
49–53. DOI: 10.3109/10837450.2013.840845
Author A.A., Author B.B., Author C.C. Title of article. Title of Journal, 2005, vol. 10, no. 2, pp. 
49–53. 
DOI: 10.3109/10837450.2013.840845. Available at: название интернет-ресурса (accessed
00.00.0000)

Книга (монография, сборник)  

Примеры:
Долятовский В.А., Долятовский В.Н. Исследование систем управления. Москва, ИНФРА-М, 2003.  251 с. [Dolyatovsky V.A., Dolyatovsky V.N. Issledovanie system upravleniya [Research of management systems]. Moscow, Infra-M Рubl., 2003.  251 p.]

Нигматулин Р.И. Динамика многофакторных сред. Москва, Наука, 1987. Ч. 1. 464 с.
[Nigmatulin R.I. Dinamika mnogofaznykh sred [Dynamics of multiphase media]. Moscow, 
Nauka publ., 1987. Pt. 1. 464 p.]

Дынкин А.А., Иванова Н.И., отв. ред. Глобальная перестройка. Москва, Весь Мир, 2014. 
528 с. [Dynkin A.A., Ivanova N.I., eds. Global'naya perestroika [Global Perestroika]. Moscow, 
Ves’ Mir Publ., 2014. 528 p.]

 Описание статьи из сборника трудов

Примеры:
Преображенская А. Франция: преддверие президентской избирательной кампании. Год
планеты. Вып. 2011г. Москва, 2011, сc. 324–335. [Preobrazhenskaya A. Frantsiya: preddverie 

prezidentskoi izbiratelnoi kampanii [France: Threshold of the Presidential Elections Campaign]. 
God planety. 2011 [The Year of the Planet. 2011]. Moscow, 2011, pp. 324–335.]

 Описание материалов конференций 

Примеры:
Тамкович А.М. Миграция между Россией и Европейским союзом. Мировое развитие. 
Вып. 8. Материалы Всероссийской научной конференции молодых специалистов «Россия 
в системах международных связей: экономика, политика, безопасность».
Москва, 

ИМЭМО РАН, 2012. С. 65–72. [Tamkovich A.M. Migratsiya mezhdu Rossiey i Evropeyskim 
soyuzom [Migration between Russia and the European Union]. Mirovoye razvitiye, vyp. 8.
Materialy Vserossiiskoy konferentsii molodyh spetsialistov “Rossiya v sistemakh 
mezhdunarodnykh svyazei: ekonomika, politika, bezopasnost”
[World Development, Iss.8. 

International All-Russia Young Specialists Conference “Russia in International Communications 
Systems: Economics, Politics, Safety”]. Moscow, IMEMO RAN Publ., 2012, pp. 65–72.]

 Описание переводной книги

(!) В русском переводном издании написание фамилий давать в оригинальном, а не в транслитерированном варианте.

Пример:
Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Vibration Problems in Engineering. 4th ed. New 
York, Wiley, 1974. 521 p. [Russ. ed.: Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Kolebaniia v
inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1985. 472 p.]

  Описание интернет-ресурса 

Пример:
Кондратьев В.Б. Глобальная фармацевтическая промышленность [Kondrat'ev V.B. 
Global'naya farmatsevticheskaya promyshlennost' [The Global Pharmaceutical Industry]].
Available at: http://perspektivy.info/rus/ekob/globalnaja_farmacevticheskaja_promyshlennost_2011-07-18.html (accessed 23.06.2013). 

Описание диссертации или автореферата диссертации:  

Пример:
Ганин А.В. Кадры Генерального штаба в период Гражданской войны в России. Дисс. 
докт. ист. наук. Москва, 2013. 260 с. [Ganin A.V. Kadry Generalnogo shtaba v period
Grazhdanskoy voyny v Rossii. Diss. dokt. ist. Nauk. [General Staff Personnel in the Period During the Civil War in Russia. Dr. Diss. (Hist.)]. Moscow, 2013. 260 p.]

 

Описание неопубликованного документа: 

Пример:
Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A. Geology and Production (NGT GiD). The
Certificate on Official Registration of the Computer Program. No. 2004611198, 2004. (In Russ., unpublished.)